Histórico: Por primera vez dictan sentencia en aymara en la CSJ de Puno

  • Sentencia fue transcrita al aymara, se prevé hacer lo propio en el idioma quechua.

Nota de Prensa  Sentencia en Aymara 2El día viernes 13 de marzo del 2015, el Juzgado Penal Unipersonal de Collao – Ilave, a cargo del juez Julio Cesar Chucuya Zaga, emitió por primera vez en el idioma aymara, la sentencia Nº 011-2015 por el delito de violación sexual.

La audiencia se inició a las doce del día, con la presencia del representante del Ministerio Público, doctor Carlos Mesta Ramos y de la defensa técnica, Moisés Olaguibel Bedregal, quienes también se expresaron en el idioma de origen de la zona.

Durante el desarrollo del proceso las audiencias se desarrollaron con prioridad en el idioma aymara yNota de Prensa  Sentencia en Aymara 1 en un segundo momento en el idioma castellano, debido a que el imputado y la víctima tenían como primer idioma el aymara” señaló el juez Julio Cesar Chucuya, referente a las intervenciones del representante del Ministerio Público y de la defensa técnica.

Culminada la acreditación de las partes, el juez dictó sentencia  de pena privativa de libertad efectiva de 6 años en contra de Felipe Mamani Canahuiri, al ser hallado responsable del delito de violación sexual.

SENTENCIA AYMARA OKUn hecho resaltante es la emisión del documento de la sentencia que condena a Felipe Mamani Canahuiri, el cual fue transcrito en su integridad al idioma aymara. El juzgado Penal Unipersonal de Collao – Ilave contó con el auxilio de los peritos traductores reconocidos por el Poder Judicial, Edwin Quispe Curasi y del doctor Vicente Alanoca Arocutipa, dando éste último la lectura de la sentencia en el idioma aymara, con la autorización del juez.

Sobre la sentencia el director de la Escuela de Formación en Justicia Intercultural de la Corte Superior de Justicia de Puno, doctor Roger Istaña Ponce, refirió que conjuntamente con la presidencia de la corte vienen trabajando para que los jueces celebren audiencias en los idiomas aymara y quechua, en los lugares donde las partes tienen como primera lengua estos idiomas, de tal manera que se garantice el efectivo acceso a la justicia y al derecho a la defensa.

“Por disposición del Presidente de la Corte Superior de Justicia de Puno, ya estamos coordinando conNota de Prensa  Sentencia en Aymara 3 los jueces de Carabaya y Melgar para que desde los siguientes días puedan celebrar en su integridad las audiencias y la sentencia, pero esta vez en el idioma quechua” precisó Fermín Aruquipa Coila, responsable de las actividades de la Escuela Judicial de Formación en Justicia Intercultural de la Corte de Puno.

Cabe precisar que de la audiencia de lectura de sentencia en aymara, participaron como observadores el presidente de la Corte Superior de Justicia de Puno, doctor Hernán Layme Yépez; el Juez Superior, Reynaldo Luque Mamani y el presidente de UNCA, Andrés Mauro Cruz Layme.